
İdare Amiri: Ebru Kargın


CUMHURİYET GAZETESİ ( Kitap Eki )
Ağır işkence görmüş bir mahkumun sorguya çekildiğini düşünün. Gözlerini kör eden ışığın altında kendisine sürekli sorulan "Kimsin?" sorusuna afallamış, ne yanıt bulacağını bilemez. Sorguya çekenler ondan nasıl bir yanıt beklerler anlayamaz. Gerçekten ben kimim? diye sorar kendine...
Devamı...>>
ILGIN KÜREKÇİOĞLU ( Milliyet Kültür Sanat )
Çağdaş edebiyat Kundera'ya çok şey borçlu. Peki ya Kundera kime, ne kadar borçlu? İşte "Roman Sanatı" buna cevap veren bir çözümleme yazıları toplamı. Zira Milan Kundera yazarın kendini yazdıklarıyla anlattığını, tek bir harici cümle kurmak durumunda olmadığını,kendisinin ve görüşlerinin...
Devamı...>>
ALİ HİKMET EREN ( Hürriyet )
'iki kişinin başkalarının yanında susması en zor işlerden biridir' diyor milan kundera, 'kimlik' adlı kitabında. dikkat edilirse söz konusu özne 'iki kişi' dir; her ne kadar zor olsa da bir kişinin kendi başına susması değil. ayrıca, bir kişinin susmasını, kendi kendine konuşmasına oranla daha doğal karşılarız biz. iki kişinin karşılıklı susması ise...
Devamı...>>
TUBA ÇİÇEK ( KAHVE MOLASI )
Bir çoğumuz, tıpkı Yunan filozofu Parmenides gibi, dünyayı çifter çifter karşıtlıklara bölme eğilimindeyizdir: Aydınlık - karanlık, incelik - kabalık, sıcak - soğuk, varlık - yokluk... Bir başka meylimiz de, karşıtlıklardan birini olumlu, diğerini ise olumsuz olarak algılamaktır. Aydınlık olumlu, karanlık...
Devamı...>>
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
 |


Adrese Teslim
Günlük E-Gazete - 30 Eylül 2003


Milan Kundera, 1929 yılında Prag'da doğdu. İkinci Dünya Savaşı'nın sonunda Komünist Parti'ye üye oldu, ancak 1948'in Şubat ayında partiden çıkartıldı. Prag'da Müzik ve Sahne Sanatları Akademisi, Sinema Bölümü'nde profesörlük yaptı. 1967'de yayınlanan ilk romanı Şaka, 12 dile çevrildi ve 1968'de Çekoslovak Yazarlar Birliği Ödülü'nü aldı. 1968'deki Rus istilasından sonra işini kaybeden Kundera, politik baskılara dayanamayarak 1975'te Fransa'ya göç etti ve Fransız vatandaşlığına geçti. Yaşam Başka Yerde adlı eseri basıldığı yıl Medicis Ödülü'nü kazandı. 1979'da Gülüşün ve Unutuşun Kitabı yayınlandığında Çekoslovak Hükümeti kendisine vatandaşlık hakkını geri verdi. Bundan sonra Gülünesi Aşklar yayınlandı. Jacques ile Efendisi adlı kitabı İtalya'da Mondello Ödülü'nü kazandı. 1981'de bir önceki yıl Gabriel García Márquez'in aldığı Commonwealth Ödülü'nü Tennessee Williams'la paylaştı. En çok satan kitabı Varolmanın Dayanılmaz Hafifliği sinemaya da uyarlandı. Yazarın yayınlanan öbür kitapları Ölümsüzlük, Roman Sanatı,Saptırılmış Vasiyetler, Ayrılık Valsi, Bilmemek'tir. 1982'de Europa Literatura Ödülü'nü kazanan Kundera'ya, 1983 yılında Michigan Üniversitesi tarafından fahri doktorluk unvanı verildi, 1985'te de Kudüs Ödülü'nü aldı. Fransızca olarak yazdığı Yavaşlık, 1995'te yayınlandı. Çağımızın en başarılı düşünsel roman yazarı ve varoluşçuların sonuncusu olarak nitelendirilen Kundera'nın Kimlik adlı kitabı, Fransa'da Mayıs 1998'de basıldı. Son kitabı Bilmemek ise 2000'de İspanya'da yayınlandı. Milan Kundera, halen karısıyla birlikte Paris'te yaşıyor.
Yukarı

AYRILIK VALSİ
...Yine Kundera'nın alışılmış kara mizah anlayışı içinde yazılmış bir roman. Mutluluğu arayan yedi kişinin romanı. Kundera'nın, alaycılık ve şefkatli ustaca ayarlayarak yönettiği bu 'vals'in dans adımlarına uyarak, romanın bu yedi kişisi, birbirlerine sarılıyor ve uzaklaşıyorlar.
Çeviri : Aydın Emeç
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
ANAHTAR SAHİPLERİ
Almanlar eninde sonunda yenilecekler, iş böyle yürümez. Savaştan sonra bizi kim yönetecek sanıyorsunuz dostlarım? Gerçekçi olmak gerek bu konuda. İster Ruslar gelsin, ister İngilizler. İktidar filozofların değil, benim gibilerin elinde olacak. Çünkü her zaman bir düzen gerekli. Jüri gibiler, sıraya girmesini bilmeyenler, hiçbir şeyi beğenmeyenler; her şeyin kusurunu bulanlar hiçbir şeyin üstesinden gelemeyecekler yine. Böyleler toplum için, evet bütün toplum için, aile için, devlet için, rejim için zararlı. Çünkü uygun adım yürümek istemezler.
Çeviren : Rekin Teksoy
Remzi Kitabevi
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
ŞAKA
Şaka'nın Çekoslovakya'da ilk basımı 1967'dedir. Kısa sürede üç basımı yapılan kitabın baskı sayısı 120.000'i bulmuşken Çekoslovakya, Sovyetler Birliği'nin işgaline uğradı. İşgalle birlikte Milan Kundera adı, Şaka adlı romanıyla birlikte Çekoslovakya'da sonsuza dek yasaklanmış oldu. Bir yıl sonra Şaka Fransızcaya çevrildi. Aragon da bu kitaba bir sunuş yazısı yazmıştı. Kitap bir anda pek çok dile çevrildi ve bütün dünyada büyük yankılar uyandırdı; bu arada Aydın Emeç'in çevirisiyle Türkiye'de de yayımlandı. Milan Kundera, kitabının bütün dünyadaki çevirilerine kaynaklık eden Fransızca çevirisinin, kendi kitabından ne kadar uzak, ne kadar yanlış bir çeviri olduğunu ancak yıllar sonra fark edebildi ve kitabın bütün dünya dillerindeki yayın hakları donduruldu. Şaka, yazarının da denetimiyle yeni baştan Fransızcaya çevrildi. Elinizdeki bu çeviri, Şaka'nın, bu ünlü romanın Fransızcaya yapılan ikinci ve doğru çevirisinden Türkçeye aktarılmıştır.
Çeviren : Zehra Gençosman
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
GÜLÜŞÜN VE UNUTUŞUN KİTABI
Gülüşün ve Unutuşun Kitabı, ünlü Çek yazarı Milan Kundera'nın Fransa'ya göçtükten sonra orada yazdığı ilk roman. Bir kahvede servis yapan güzel göçmen kızı Tamina, hiçbir şeyin, hiç kimsenin yerini tutamayacağı ölmüş kocasının anısının giderek bulanıklaşmasına karşı umutsuz bir savaş veriyor. Onun öyküsü, bu kitabın iki temel gerçeğini yansıtıyor: Çekoslovakya'da yaşanan trajik deney (yani ünlü Prag Baharı, ardından Sovyet işgali) ve Batı'daki yaşam. Kundera, kuşkulu bir bakışla dolaşıyor bu gerçekler üzerinde. Kitabın, birbirinden bağımsız görünen yedi bölümü, bir yolculuğun aşamaları gibi birbirini izliyor. Aynı durumlar, aynı sorular, müzikteki kreşendo gibi bir tek görüntüde birleşiyorlar. Mizah, yoğun bir hüzünle birlikte gelişiyor. Her an gülünç bir pantomime dönüşebilecek erotizmin incinebilirliği ve bunun getirdiği şaşkınlık. Ve sonuna doğru bir koşuya dönüşen tarih; unutuşun tanrılarına adanmış, yazarın ve ülkesinin kaderi konusunda düşünceler, düşünceler.
Çeviri : Erhan Bener
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
YAŞAM BAŞKA YERDE
Günümüzün en önemli edebiyatçılarından birinin bir anlamda en kişisel romanı. Yaşam Başka Yerde'nin başkişisi olan "şair" aracılığıyla Kundera, dünyayla, "yazı" ile ilişki kurmanın sorunları üzerine eğiliyor, çağdaşlarından, yakınlarından "yazı" dolayısıyla ayrılmanın çilelerini konu ediyor.
Çeviri : Levent Kayaalp
İletişim Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
SAPTIRILMIŞ VASİYETLER
Bu deneme, bir roman gibi yazıldı. Bağımsız dokuz bölüm boyunca değişik kahramanlar kitapta rol alıyorlar; yolları kesişiyor: İlginç dostları Ansermet ve Brod'la birlikte Stravinski ile Kafka; mirasçılarıyla birlikte Rabelais. Büyük romancılar. Çünkü kitabın başkahramanı, roman sanatıdır: Romanı yaratan mizah anlayışı; romanın müzikle olan gizemli akrabalığı; roman ve müziğin üç dönemde gelişen tarihi; üçüncü dönemin (modern romanın) estetiği; varoluşsal felsefesi. Kitap bu roman felsefesinin ışığı altında çağımızın büyük yönelimlerini inceliyor: Celineden Mayakovskiye, çağın sanatına karşı açılan ahlak davaları; geçen zaman ve aynı zamanda bugünün beni ile dünün benini değişkenleştiren zaman; unutuşun bir biçimi olarak anı; bireye dayanan bir çağın özsel kavramı olarak utanma; alışkanlık ve kural haline gelen, bireyciliğin çöküşünü haber veren ölçüsüzlük; bir ölünün istencinin gizemli gücü; vasiyetler; Avrupa'nın, sanatın, roman sanatının, sanatçıların saptırılmış vasiyetleri. Çekoslovakya'da doğan ve 1975 yılından bu yana Fransa'da yaşayan Milan Kunderanın Fransızca yazdığı Saptırılmış Vasiyetler, 1993 yılı Aujourd'hui Ödülünü almıştı.
Çeviren : Özdemir İnce
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
YAVAŞLIK
Yavaşlık'ın kıssasından çıkan hisse şu: "Yavaşlığın düzeyi anının yoğunluğuyla doğru orantılıdır; hızın düzeyi unutmanın yoğunluğuyla doğru orantılıdır." Yavaşlık ile anımsama, hız ile unutma arasında gizli bir ilişki vardır. Bir şey anımsamak isteyen kimse yürüyüşünü yavaşlatır. Buna karşılık, az önce yaşadığı kötü bir olayı unutmaya çalışan insan elinde olmadan yürüyüşünü hızlandırır.
"Kundera, gerçek `libertin'liğin gücünü görüntünün zorba güçsüzlüğünün karşısına, Epikuros'un hazlarını otomobilin karşısına çıkartıyor." (Jean-Pierre Tison, Lire)
"Varoluşun dayanılabilir hafifliğinin savunusu. Diderot ile Gogol yüzümüze ayna tutuyorlar: Sanıldığı kadar çirkin değiliz..." (Alain Bosquet, Magazine Litteraire)
"Yavaşlık, ciddi bir roman değil, bir şaka: Gevezeliğin can sıkıcı ciddiliğinde yitmekte olan hazzın gizini, haz aracılığıyla ve haz için yeniden bulmaya çalışan bir kitap. Don Kişot da bir şakaydı." (Pierre Lepape, Le Monde)
"Milan Kundera, Roman Sanatı'ndan bu yana, kurmaca (fiction) ile denemeyi, deneyim ile imgelemi birleştiren bir roman biçimini ileri sürüyor. Ona göre roman sanatı bütün olanaklarını tüketmiş değil, keşfedilmeyi bekleyen daha bir yığın yol var."
(Antoine de Gaudemar, Liberation)
Çeviren : Özdemir İnce
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
JACQUES İLE EFENDİSİ
Milan Kundera'nın 1971 yılında yazdığı Jacques ile Efendisi'nin elyazmaları, kendisini Prag'da ziyaret eden Georges Werler tarafından Claude Gallimard'a ulaştırıldıktan sonra, ilk kez 1981 yılında yazarın kendi çevirisiyle yayımlandı. Aradaki on yıllık süre içinde oyun metni elden ele dolaşarak sınırlı bir topluluk tarafından okunabildi...
Oyunun başında yer alan "Bir Çeşitlemeye Giriş" başlıklı yazı, Milan Kundera'nın roman sanatı, Sterne, Diderot ve çeşitleme yöntemlerine ilişkin çok ilginç düşüncelerini dile getirmektedir.
Çeviren : H.Haluk Kuruoğlu
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
KİMLİK
Erkek, kadından on dört yaş küçüktür. Bu büyük aşkın arasına uzunca bir ayrılık girer. Yeniden buluştuklarında bir şeyler eskimiştir. Bu mutlu çiftin arasındaki güven duygusu, giderek kuşkuya dönüşür, artık birbirlerini gözetlemektedirler.
Çeviren : Aykut Derman
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
Yukarı
BİLMEMEK
1968. Prag'da Sovyet tankları. Prag Baharı'mn sonu gelmiştir. Yurdundan aynlan pek çok göçmenden biri de Irena'dır. Kocasıyla birlikte Paris'e yerleşen Irena, onun ölümüyle yalnız kalır. Kendine yurt edindiği bu yerde duygularını, özlemlerini anlayacak, `bilecek' kimse yoktur. Yıllar sonra, soğuk savaşın bitimiyle birlikte, eski yurdunu sık sık ziyaret etmeye başlar. Bu yolculuklarından birinde havaalanında yine eski bir göçmen olan Josef'le karşılaşır. Josef, onun bir türlü kopamadığı, ama yabancılaştığı geçmişinden bir sayfadır. Bütünüyle farklı nedenlerle çıktıkları Prag yolculuğu, Irena ile Josef'in yurtsuzluklarına, özlemlerine yeni halkalar ekleyecektir. Bilmemek, hatırlama üzerine, yalnızlık, yabancılaşma, yurtsuzluk, bellek ve unutuş üzerine bir roman. Yoğunluk, derinlik, duyarlık ve yorum açısından Milan Kundera'nın en önemli yapıtlarından olduğu kesin. İnsanlığın en güncel sorunlarından biri haline gelen `göçmen olma' durumunu psikolojik ve siyasal kahplar içinde tutkuyla inceleyen Milan Kundera, romanına kendi kişisel tarihini de ilk kez bu kadar açıkça katmış. 20'nci yüzyıla damgasını vuran yazarlardan olan Milan Kundera'nın bu son romanı, yaşadığı ve yazdığı ülke olan Fransa'dan önce Türkiye'de ve Türkçe yayınlanıyor.
Çeviri : Aysel Bora
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
Yukarı
ROMAN SANATI
Milan Kundera'nın, kendi kurduğu roman evreninin kökenlerine indiği yapıttır Roman Sanatı. Yazarın, yaşadıklarını yaşarken anlattığı, metnin gelişimine okur kadar dahil olduğu bir evrendir onunki. Kundera'nın gözünde roman, 'yazarın bir itirafı değil, bir tuzağa dönüşen dünyada insan hayatının keşfedilişidir.' Roman, Kundera'nın başkaldırısı, herhangi bir politika, din ya da sınıfla özdeşleşmeyi reddedişidir. Cervantes'in mirasından yola çıkarak roman algısını ortaya çıkan Kundera, Broch, Musil, Kafka okumaları yaparak, kahramanlar-kurgu-psikoloji-tarih bütünlüğüne yaklaşımını anlatıyor. Kundera, romanın doğuşunu ve özünü ise şöyle özetliyor: 'Harika bir Yahudi atasözü var: İnsan düşünür, Tanrı güler. Ben François Rabelais'nin bu atasözünden esinlenerek bir gün Tanrı'nın gülüşünü duyduğunu ve ilk büyük Avrupa romanının böyle doğduğunu hayal etmeyi seviyorum.' Yirminci yüzyılın en önemli edebiyat adamlarından olan Milan Kundera'yı ve romancılığını daha iyi anlama ve değerlendirme yolunda vazgeçilmez bir başucu kitabı Roman Sanatı.
Çeviri : Aysel Bora
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
Yukarı
ÖLÜMSÜZLÜK
Milan Kundera'nın roman anlayışının tam anlamıyla ifadesini bulduğu bir doruk: Ölümsüzlük. Ona göre roman, varlığı araştırmak için bir araçtır; yazar, ortaya birtakım gerçekler koymaktan çok, çözülmek üzere sorular sorar. Ölümsüzlük'ün yazar-anlatıcı-kahramanı olan Kundera, bu yapıtındaki yedi bölümde, ölümsüzlük, yüz, aşk, rastlantı gibi farklı romanesk temalardan oluşan bir yol çiziyor. Roman birbirinden son derece ayrı gözüken, ancak birbirine sıkı sıkıya bağlı olayları ve kahramanları bir araya getiriyor. Kundera, hepsi birer evren demek olan sahneler kuruyor, bu büyük tiyatro oyununda, rastlantılar, kesişmeler, koşutluklar ve karşıtlıklar Hemingway'le Goethe'yi, Goethe'nin aşığı Bettina von Arnim'le varoluşunu yaşnızlıkta arayan Agnes'i, Kundera'yla Profesör Avenarius'ü aynı sahnede, aynı sorunun çevresinde buluşturuyor. Ölümsüzlük'ün kahramanları bir hareketten, bir oluştan, kendilerini aşan bir kavramdan doğuyorlar; yazar, kitabın içindeki varlığıyla bir açıdan kahramanların durumlarının yansıdığı bir ayna görevi görüyor. Romanlarında müzikal tekniklerin büyük etkisinin görüldüğü Kundera, bu romanında da tekanlamlılığı reddedişini ortaya koyan özgün çoksesliliğini koruyor. Böylece bir başyapıt ortaya çıkıyor: Ölümsüzlük, edebiyat hakkında, edebiyatın sahip olduğu malzeme ve olanakları hakkında olağanüstü bir düşünme serüveni.
Çeviri : Aysel Bora
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
Yukarı
GÜLÜNESİ AŞKLAR
Milan Kundera, bütün yapıtları arasından en çok Gülünesi Aşklar'ı büyük keyifle, zevkle yazmış olduğunu söyler. Yedi öyküden oluşan bu kitapta, yazarın daha sonraki romanlarında geliştireceği aşk, yalan, yanılsama gibi temaların özünü, özgün ve yenilikçi anlatım tekniklerini bulmak mümkün. Hayatı, yanılsamalar üzerine kurulu bir parodi olarak sunduğu Gülünesi Aşklar'daki öyküler, 1958 ile 1968 arasında yazılmış. Milan Kundera, o eşsiz kara mizahı ve ironisiyle kahramanlarının kimlik sorunlarını, oyun gibi başlayan cinsel yanılsamalarını, trajik bir tutsaklıktan başka bir şey olmayan erotik güç tutkularını işliyor, cinsellik ve erotizmi benzersiz gözlem gücü ve duyarlılığıyla, kusursuz bir estetik düzeye oturtarak işliyor. Bu öykülerin her birinde 'gülünesi aşklar' yer alıyor ya da gerçek aşk oyunları. Yirminci yüzyıl edebiyatına damgasını vuranlardan olan Çek yazar Milan Kundera'nın Gülünesi Aşklar'ı zamana karşı durabilen bir başyapıt.
Çeviri : Serdar Rifat Kırkoğlu
Can Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
Yukarı
VAROLMANIN DAYANILMAZ HAFİFLİĞİ
Ne yapacağını bilemeden bir avlunun karşı tarafındaki duvara dalıp gitmek; bir aşk anında karnındaki inatçı gurultuya kulak vermek; ihanet etmek; ihanetin göz kamaştırıcı yolunu terk edecek gücü kendinde bulamamak; Büyük yürüyüşte kalabalıklarla birlikte yumruğunu havaya kaldırmak; gizlenmiş mikrofonlar önünde espri gösterisi yapmak bu durumların hepsini tanıdım, hepsini yaşadım... Romanlarındaki kişiler kendime ilişkin gerçekleşmemiş olabilirliklerdir. Her biri benim ancak kenarında dolaştığım bir sınırı aşmıştır.
Çeviri : Fatih Özgüven
İletişim Yayınları
On-line Satın Alabilirsiniz: kitapyurdu.com http://www.kitapyurdu.com
Yukarı
WEB KAYNAKLARI :
http://www.levity.com/corduroy/kundera.htm
http://www.canyayinlari.com/yazar_ayrinti.asp?id=283
Yukarı


( Gülünesi Aşklar )
"Mesajcı kız musluğu çevirdi ve Havel' e hanımının hala kendisiyle birlikte olup olmadığını sordu. Havel olmadığını söyledi ve mesajcı kız ona karsını kısa bir zaman içinde güzel bir filmde görüp görmeyeceklerini sordu. Havel görebileceklerini söyledi ve mesajcı kız Havel' im sağ bacağını yukarı kaldırdı. Fışkıran su ayak tabanını gıdıklayınca, kız gülümsedi ve doktorun galiba çok duyarlı bir vücudu olduğunu söyledi. Sonra gevezelik etmeyi sürdürdüler; Havel buradaki hayatın sıkıcı olduğunu belirtti. Mesajcı kız manalı manalı gülümseyerek doktorun sıkılmamak için hayatını nasıl düzenleyeceğini kuşkusuz bildiğini söyledi. Ve kız su hortumunun ucunu Havel' in göğsünün üstüne tutmak üzere ona eğildiğinde, Havel bulunduğu durumda gövdesinin üst kısmını kolayca görebildiği kızın göğüslerine iltifat etti ve mesajcı kız da dokrorun kuşkusuz daha güzellerini görmüş olduğu yanıtını verdi.
Bütün bu sözlerden Havel, karısının yaptığı kısa ziyaretin sonucunda bu adaleli hoş kızın gözünde tamamen değiştiği, birden çekicilik kazandığı sonucunu çıkardı ve dahası, vücudu kız için gizli gizli bir aktrisle temasa geçmesine, herkesin dönüp dönüp baktığı ünlü bir kadının eşiti olmasına olanak sağlayacak bir vesileye dönüşmüştü. Birdenbire daha baştan kendisine her şey için izin olduğunu, kendisine her şeyin üstü kapalı olarak vaat edildiğini anladı."
Yukarı

Yukarı
 Yorum yazmak ister misin?
|
Sevinç / 27.11.2012 09:20:48 |
Ben Milan Kundera seviyorum. "Varolmanin Dayanilmaz Hafifligi" Sonsuza kadar benim kitap koleksiyonunun bir parçasidir. Hayat ve ask üzerine düsüncelerini ayni zamanda derin ve sinir tanimayan vardir.
--
Essay paper

|
|
özgü / 22.08.2010 21:13:51 |
Varolmanin Dayanilmaz Hafifligi bana felsefeyi sevdiren tek kitapti.

|
|
kkknnmrt / 9.09.2009 01:14:18 |
büyük üstada saygilar...acaba hangisi daha kolay agirligin hafifligi mi yoksa hafifligin vermis oldugu agirlik mi?bazen yüzeysel görünen hersey daha da derinlesiyor...

|
|
murath / 10.08.2009 14:16:38 |
hep bir seyler ariyorum sanki hayatimin anlamli oldugunu bir gün anlayacagim bu umutla kitalar karistirir bir hevesle felsefeye sarilir sokratta niçede bazen muhammedin sözlerinde bazen süleymanin ögütlerinde budanin vedalarinda arar dururum bu anlami iste milan kunderada bana bu anlamin yolunu açan isik huzmelerinden biri ...

|
|
alara / 5.03.2009 19:40:28 |
çok güzel çok begendim

|
|
filiz / 11.01.2009 00:53:24 |
romani okumaya basladigimda bunun sulandirilmis varlik felsefesi oldugunu düsündüm. biraz da çeklerin yakin tarihi vardi. aslinda yaratilisin hikayesini düsününce yazara hak vermemek mümkün degil ama okurken biraz tedirgin edici oldugunu da söylemek gerek

|
|
yunus isik / 23.09.2008 22:24:21 |
hayatin zitliklarindan yükselip doruga dogru uçabilmek bir insanda 2 farkli dünya ayni anda yasandiginda kanatlanabilmek... tabiki yasamanin dayanilmaz hafifligi herkesin okumasini öneriyorum bir romandan alinacak farkli tat bu kitapta

|
|
toprak / 30.06.2008 22:29:30 |
sadece 1 kitabi aylarca okunabilir, yüzeysel gecilmiyorsa..

|
|
-aLi- / 1.04.2008 00:16:30 |
M.Kundera'nin kitaplari basarili eserlerdir örnek vermek gerekirse ''KIMLIK'' adli romani çok güzel bir esserdir...

|
|
safiye / 14.03.2008 14:54:25 |
birini tanidim bulmaca gibi biri ip uçlari veriyordu bende çözüyordum var olmanin dayanilmaz hafifligiyle de öyle tanistim sagol orhan

|
|
advertiser53 / 16.02.2008 19:44:21 |
kunderanin bir diger ismi de var olmanin dayanilmaz hafifligidir aslinda . çünkü bu romani o kadar tutmustur ki digerlerinin üzerine bir perde misali hükümranlik kurmustur. kitapta yazanlar çok her ne kadar allameyi cihan olmasa da çok basit seyler üzerine felsefe yapmak da her baba yigidin harci degildir. yani felsefe yapiyor diyorsak hegel ile boy ölçüsüyor demiyoruz. yaptigi olsa olsa edebiyat sanatiyla felsefe yapmaya çalismaktan baska bir sey degil. ama olsun kaç yazarda gördünüz realist tasvirlere çok fazla girmeden insanin ruhunun içine girebileni?

|
|
FAUST / 7.02.2008 14:40:05 |
Her duygunun ama özellikle de hüznün bu kadar çok yakistigi baska bir yüz daha düsünemiyorum. Üç Renk: Mavi’de kocasini ve kizini kaybeden Julie’nin yüzündeki o soguk mavi hüzün, baska hangi yüzde bu kadar anlamli durabilirdi ki? Köprüüstü Asiklari’nda her geçen gün görme duyusunu yitirmekte olan güzeller güzeli ressam Michéle’in içine düstügü ikilemlerle yüklü çilgin askin atesini hissetmemek ne mümkündü?! Içinde tek bir kadin barindirmayan bir kisilikti Juliette Binoche. Tek bir bedende ‘çok’ bir kadin! Asaleti, gücü, kimi zaman masum kimi zaman seytani bir güzellik kokan kadinsiligi ve bir kadina en çok yakistigini düsündügüm duygu olan tutkuyu bu denli etkileyici tasiyisi ile Juliette Binoche, sinemaya gerçekten çok yakisiyor.

|
|
FFF / 1.02.2008 15:43:45 |
KITABI BUGÜN TESADÜFEN ALDIM VE BU YORUMLARI OKUDUKTAN SONRA BIR AN ÖNCE ISYERIMDEN EVE GITMEK VE SABIRSIZLIKLA KITABIMA BASLAMAK ISTIYORUM...

|
|
EMEL / 8.01.2008 14:16:56 |
gülüsün ve unutusun kitabi milan kundera nin prag tan koparilisini anlatiyor!tanimak için okuyun!

|
|
duyguuu / 13.11.2007 23:14:08 |
ben milan kunderayi tesadüfen buldum we iiki de bulmusum:)simdi warolmanin dayanilmaz hafifligini okuyorum..hakkaten süper bi adam..daha yeni basladim sayilir ama etkiledi beni..

|
|
montekristokontu / 3.11.2007 14:15:53 |
varolmanin dayanilmaz hafifligi'ni gerçekten çok merak ediyorum ama param yok alamiyorum korsan almak da istemiyorum etrafimda o kitabi okuyan ve yaninda olan kimse yok ödünç de alamiyorum ben ne yapacam yahu? her gün kitapçiya gidip çaktirmadan orda mi okuyup bitirsem acaba?

|
|
KENAN / 31.10.2007 16:01:07 |
ÇOK GÜZEL

|
|
aydan / 25.10.2007 01:28:23 |
Seyhann!!! sevgi olmadan hiç biseyin olmicaginin farkina farman için illa bi kitap okuman gerekiyosa sana ORTEGA Y. CASSET in SEVGI ÜZERINE adli kitabini öneriyorum. Ama suan yayinlanmiyo sanirim :)))) bu kitabi bulan ya da elinde olan varsa bana da haber versin biiii n'oluurrr :( bulamiommm yafff , delircem :)))

|
|
aslihan / 18.10.2007 21:34:08 |
hiçbir kitabini okumadim ama murathan munganin eserinde ondan bahsetmesi ilgimi çekti ve arastirdim.Gerçekten bahsedilmesi gereken bir insan oldugu kanisina vardim.En kisa zamanda bir kitabini alacagim.Suan müsait degil durumum.Tskler....

|
|
ayse / 2.09.2007 00:11:52 |
DELI BI ADAM ZATEN KITAPLARI HARIKA ADAM GIBI HAYAL KURMAYI ÖGRETIO BIRAZ HAYATTAN SOYUTLASMAYI ÖGRETIO AMA ASLINDA HAYATIN TAM IÇINDEKI SEYLERI ANLATIO GÜZEL YAAA ÖLMEDEN OKUYUN

|
|
hilal / 5.06.2007 13:31:46 |
saka kitabini okudum biraz güzeldi.

|
|
melek sevcan / 25.03.2007 12:46:07 |
mavi bir isikla boyansin dünya,okuyun daha çok okuyun,milan kundera

|
|
utku / 24.03.2007 17:21:13 |
benim hayatimda edebiyat milan kundera'yla basladi diyebilirim.

|
|
free_world / 7.10.2006 13:18:05 |
kundera tapilasi biri asla iskalayip geçmeyim kitaplarini gördügünüzde sevgiler

|
|
erhan / 17.09.2006 01:12:36 |
yok

|
|
aras / 26.08.2006 02:07:23 |
kunderanin sadece yasam baska yerde kitabini okudum ve çok sevdim siteniz de harika bu arada

|
|
seyhan / 3.08.2006 18:44:50 |
arkadaslar merhaba.milan kundera nin sevgi yoksa hiçbisey yoktur adinda bir kitabi varmi.bilen varsa cevap bekliyorum. seyhanelmali@hotmail.com lütfen çok önemli.

|
|
Levent Ergin / 4.05.2006 22:04:32 |
Milan kundera okunmasi greken öunemli bir yazar asla kaçirilmamasi gerekenlerden birisi

|
|
Ece / 30.03.2006 13:32:11 |
Milan Kundera nin kimlik adli kitabini okuyorum ve sade anlatimindaki gerçeklik beni çok etkiledi.Ben sevgilime niçin dalgin oldugumu sordugunda 'Erkekler artik bana dönüp bakmiyorlar' desem neler olurdu acaba :-))

|
|
gizem / 21.03.2006 11:25:12 |
milan kunderanin bilmemek adli kitabini okudm ve ilkti bu.ama cok hosuma gttti.zaten kitaplarda ilk ilgimi çeken yanlar adlaridir ilk onlardir gözünüze çarpan.'bilmemek'gerçekten okurken bile bilmedigimz birçok seyin farkina varacaginiz vardigimz birkitap.sevgilerimle...

|
|
GAMZE / 10.03.2006 19:12:06 |
ROMAN GERCEKTEN INSANIN IÇ DUNYASINI ALT UST ETMEKTEDIR INSANLARA KATKISI OLMAMASINININ YANINDA GOTURUSU OLDUKCA FAZLA DONEMININ SAVAS DURUMUNU BU SEKILDE CINSELLIGI ON PLANA KOYORAK ANLATMASI DUNYACA TANINMIS BIR YAZAR ICIN BUYUK EKSIKLIK GECMISTEN GUNUMUZE VEREBILIECEGI AYDINLATICI HIC BIR BILGI YER ALMAMAKTADIR DAHA SURUKLEYICI VE ÖGRETICI OLABILIRDI.

|
|
amet / 1.02.2006 01:16:15 |
selamlar

|
|
dr.drmichaelram / 24.12.2005 14:55:06 |
varolmanin dayanilmaz hafifligini bir romandan cok felsefe olarak algiladim ve bu felsefe benialasagi etti

|
|
kadir / 9.12.2005 16:13:55 |
müthis

|
|
YILMAZ / 3.12.2005 15:46:03 |
ÇOK SAÇMA

|
|
21 gram / 25.10.2005 12:23:45 |
kundera deyince prag in kasvetli havasi geliyor gözümün onüne.sanki yazilar o sokaklardan damitilmis gibi.kundera da sanki evrenin baska bir boyutunda yasitor.onun karakterini bu dünyayla bagdastirmak zor.

|
|
/ 12.10.2005 12:12:42 |
çok hos

|
|
su / 8.10.2005 20:05:57 |
gercekten duygulari ile yazan her insan benim ici ozeldir..buda benim icin gercekten oyle

|
|
Eren Çelebi / 25.09.2005 02:31:15 |
Çagdas Dünya Edebiyatinin en öenmli yazarlarindan biri, Milan Kundera.Belki de en önemlisi,bir romani bir sosyolojik esere veya bir denemeye çeviren ve bütün bunlari siirsel bir dille sunan O.Okunmasi gerek tüm kitaplarinin, biraz daha tanimak ve anlamak istiyorsaniz kendinizi. Ama is Varolmanin Dayanilmaz Hafifligi'ne geliyorsa ve eger okumadiysaniz bu kitabi ve israrla okumam diyorsaniz, ben de size israrla vazgeçin yasamaktan derim, çünkü yasadiginizi ancak o zaman anliyorsunuz...

|
|
ALI DANISMAZ / 12.08.2005 10:49:43 |
Ayladir ugrasdim bir yazarimiz ilen kontak kuramadi.Okursuz yazar olmaz canim kitaplara bile bakmak istemiyor.Sanki yilarca aldatilmisim.

|
|
harun / 17.07.2005 01:09:41 |
varolmanin dayanilmaz hafifligini kisa süre önce okudum. kitabin her sayfasini çevirisimde içimden bir seyler koptu sanki. kisacasi çok etkileyiciydi. romanda fikir ve duygu öylesine harmanlanmis ki kalpten akila gidip gelen doyumsuz bir macera zevki yasatiyor okuyana. diger kitaplarini da alip okuyacagim.

|
|
Adnan IGNECI / 7.07.2005 11:31:51 |
Ben iste bu diyiyorum ülkemin ihtiyaci olan bu siteyi hayata geçiren beyinlere sonsuz tesekküler M.KUNDERA nin tüm kiaplarini bütün kitap dostlarin okumasini öneririm.

|
|
orhan / 1.06.2005 23:31:11 |
site hakkindaki ilk izlenimlerim oldukça iyi grafik tasarimi gerçekten güzel veri tabani genisletilirse sik sik basvurabilecegimiz bir kaynak niteligi kazanabilir.

|
|
orhan / 1.06.2005 16:12:08 |
Bilmemek ve varolmanin dayanilmaz hafifligi kunderanin ilk okudugum kitaplari. Türkçe'ye çevrilmis bütün kitaplarini okumadan bana rahat yok.

|
|
banu / 26.04.2005 00:05:44 |
sanirim istedigim gibi bi site buldum

|
|
ali / 18.04.2005 08:45:49 |
böyle bir sitenin hazirlanmasi türkiye kültür ve bilgi zenginligini artirmanin yaninda kitaba duyulan ilgimizi sergilemektedir.tesekkür ederiz.

|
|
dilos / 8.04.2005 10:15:24 |
evet tanittiginiz yazarlarin hepsi çok güzel vede çok özel hemen hemen hepsinden birer kitap dahi olsa okumuslugum var ama ya bizim o çok özel vede çok güzel okumaya doyamadigimiz tadi damagimizda kalan o türk yazarlarimiz hani onlarin tanitimi listemizde yeri hani elif safak hani inci aral hani buket uzuner ve daha aklima gelmeyen yüzlercesi tesekkürler

|
|
lunapark / 7.04.2005 17:52:48 |
varolmanin dayanilmaz hafifligi kitabini okudum m.kunderanin.daha rastlamadim kundera gibi felsefe yi edebiyatta bu kadar güzel sindirebileni..kitap boyunca kalbimin gümbürtüsü hiç dinmedi.o çok büyük bir yazar..bir deha...

|
|
la edri / 18.01.2005 16:17:27 |
siteye yeni ugrayanlardan biriyim.tasarim ilgi çekici..umarim içerigi de bizi bu denli doyurur

|
|
hasan / 11.01.2005 18:11:10 |
site gayet güzel olmus kitaplar güzel tanitilmistir

|
|
ali bati / 9.08.2004 15:11:16 |
kundera, soguk savas yillarinda bati'nin dogu blokunu yikarken kullandigi koc baslarindan biriydi. evet, cok yetenekliydi ve gercekten tum kitaplari cok basariliydi ama bana uzuntu veren, bir cok benzer aydin gibi 'kullanildiktan' sonra bir kenara atilmasi oldu. kundera'nin 15 yil onceki ununu ve bugunku yalnziligini dusunun anlayacaksiniz...

|
|
deniz gök / 29.07.2004 16:15:37 |
bugünlerde Varolmanin Dayanilmaz Hafifligi kitabini okudum ve kitaptaki KITSCH kavrami üzerinde epey düsünmem gerekti .sonuç olarak yazarin ideolojiler üzerine çok geçerli söylemlerde bulundugunu fark ettim;herkesin sadece bu kavram için dahi bu kitabi okumasini tavsiye ederim...kitabla ilgili görüsleriniz için: kevok0124@hotmail.com adresine maillerinizi bekliyorum....tesekkürler...

|
|
funda yilmaz / 29.05.2004 22:07:55 |
milan kunderanin çogu kitabini okudum.ve hepside birbirinden güzeldi.zekasi akiciligi ve özgünlügü ile bence çok iyi bir yazar.özellikle kimlikle baslayanlar bence diger kitaplarinida almadan edemiyecek.

|
|
Mukaddes Mutko / 2.04.2004 21:33:01 |
Kundera aklimda sadece "varolmanin dayanilmaz hafifligi "nin agirligiyla yer almaktaydi taa ki "Bilmemek" i okuyana kadar ..Uzunsuredir yurt disinda yasayan bir kimlik olarak Kundera nin ustaca sectigi kelimelerle ancak bu kadar yakalanabilir diye dusunuyorum yurtdan uzakligin biraktiklari..Duymak ister misiniz yurttan uzak olmanin tasidiklarini, duygu kazanimlarini kaybedilenlerin yanisira ..?Evet diye yanitliyorsaniz , Bilmemek i vakit kaybetmeksizin okumanizi oneririm cevirmenin basarisinida gozardi etmeyerek Kundera nin bu guzel yapitinda.

|
|
anil arac / 14.11.2003 17:19:09 |
Kundera'nin "varolmanin dayanilmaz hafifligi" ve benim son okudugum "Kimlik" adli kitabi okumadiysaniz çok sanssiz olmalisiniz.Gerek konu ve gerekse konunun islenisi olarak her iki kitapta harika.Eger hala okumadiysaniz acele edin ve hemen bu sayfayi kapatip kitapçiya kosun,e hadi.

|

|
|
|